這首Imagine是歌壇傳奇—約翰藍儂(John Lennon)的代表作,發行日至今已有半個世紀,即便作者不在了,但這首紅遍全球的歌曲仍代替藍儂持續宣揚世界和平的價值觀。透過歌詞,藍儂請聽眾們與他一同「想像」這樣一個世界:沒有宗教隔閡、沒有國土疆界、甚至沒有私人財產(資源共享),也就是所有導致人類對立的因素,通通不存在。您可想像,一個充滿無私、平等、相愛的世界,人人皆活在當下,世界有如一個美滿的大家庭(live as one)。一起來聽聽/回顧這首倡導和平的經典歌曲吧~
▲網路上流傳說這是烏克蘭總統演唱,但經查只是長得很像的歌手啦 :P
Imagine there's no heaven
我在想像這世上沒有天堂
It's easy if you try
想像一下,並不難
No hell below us
底下沒有地獄
Above us only sky
上方只有一片天空
Imagine all the people living for today
如果人人都是活在當下,這世界會如何?
Imagine there's no countries
想想看,如果這個世界上,沒有國家會怎樣?
It isn't hard to do
其實是辦得到的
Nothing to kill or die for
這樣就沒戰爭,也不會有無辜的生命死去
And no religion too
如果世界上沒有宗教派別呢?
Imagine all the people Living life in peace
想像,人人都和平共存
You may say I'm a dreamer
你也許覺得我太理想主義了
But I'm not the only one
但我不是唯一這麼想的人
I hope someday you'll join us
希望有一天,你也能加入我們
And the world will be as one
這個世界將合而為一
Imagine no possessions
想像世上沒有個人資產
I wonder if you can
您,可以試試嗎?
No need for greed or hunger
人類不再貪婪或缺乏
A brotherhood of man
大家都是兄弟姐妹
Imagine all the people sharing all the world
想像所有的人,都能平等共享世上一切
You may say I'm a dreamer
也許你會覺得我不切實際
But I'm not the only one
不過,我不是唯一這麼想的人
I hope someday you'll join us
希望有一天你也能加入我們
And the world will live as one
這個世界將會是一個大家庭
<本篇中文歌詞為西施翻譯,僅供參考>
>> 你也許會有興趣:反戰歌曲 Where have all the flowers gone 花兒都到哪裡去了 (花落何方) | 中文 歌詞 | 賞析
感謝您的光臨,祝您身心靈平安健康
天界之舟官方網站
地藏王菩薩愛您,迎接地藏王菩薩進入您的人生,推薦您以下三個天界之舟出品的禱告運用,點閱播放讓地藏王菩薩幫助您~驅離邪靈惡鬼騷擾、財運亨通、身體健康、擺脫惡疾、人生順遂。
留言列表